-
1 ship rope
-
2 οπλον
τό (преимущ. pl.)1) орудие, инструмент(φῦσαι ὅπλα τε πάντα Hom.)
ὅπλον ἀρούρης Anth. = δρέπανον2) снасть(ὅπλα, τά τε νῆες φορέουσιν Hom.)
3) канат(ὅ. ἐϋστρεφές Hom.)
ὅ. νεός Hom. — корабельный канат4) посудаδείπνων ὅ. Anth. = λάγυνος
5) доспехи, оружие, вооружение(ἐν τοῖς ὅπλοις εἶναι Her., Thuc.; ὅπλῳ χρώμενος κορύνῃ Plut.)
ὅπλα ἐπ΄ ἀλλήλους οἴσειν Plat. — обратить оружие друг против друга;παραγγέλλειν εἰς ( или κελεύειν ἐπὴ) τὰ ὅπλα Xen. — призывать к оружию;εἰς τάξιν τίθεσθαι τὰ ὅπλα Xen. — строиться в боевом порядке;τὰ ὅπλα τὰ δεξιὰ καὴ ἀριστερά NT. — оружие в правой и левой руке, т.е. наступательное и оборонительное6) большой щит ( типа ἀσπίς) Thuc.; перен. защита(μέγιστον ὅ. ἀρετέ βροτοῖς Men.)
7) pl. тяжелое вооружениеὅπλων ἐπιστάτης Aesch. = ὁπλίτης
8) pl. (= οἱ См. οι ὁπλῖται) тяжеловооруженная пехота(ὅ ἐπὴ τῶν ὅπλων στρατηγός Dem.)
9) pl. военная стоянка, лагерьἐν περιπάτῳ εἶναι πρὸ τῶν ὅπλων Xen. — прогуливаться впереди лагеря;
προϊέναι ἐκ τῶν ὅπλων Thuc. — удаляться от лагеря -
3 mitra
ae f. (греч.)1) восточный головной убор, тюрбан, митра ( в Греции и Риме — тк. у женщин и щеголей) LM, Lcr, C etc.2) корабельный канат Tert -
4 ora
I ōra, ae f. [ os I ] (тж. pl.)1) граница, предел (regiones, quarum nulla esset o. C); край ( poculi Lcr); кайма ( clipei V); опушка ( silvae L)2) берег, побережье, прибрежная область (Italiae C, L)o. maritima Cs — приморье, но тж. C жители приморья3)а) (далёкий) край (orae caelestes O)luminis orae Enn, Lcr, V — край света, т. е. мир, земля, жизньб) поэт. область ( maris terrarumque orae L)Acheruntis orae Lcr — край Ахеронта, т. е. подземное царство4) земной пояс, климатическая зона (o. gelĭda H; o. australis C)II ōra, ae f.корабельный канат, причал (oras praecidere L, solvere Q и resolvere L)III Ora, ae f. O = Hersilia IV ōra pl. к os I -
5 scapho
ōnis m. (греч.) -
6 ship rope
Машиностроение: корабельный канат -
7 ναυδετον
-
8 καραβόσκοινο
το корабельный канат, перлинь -
9 ceruchus
cerūchus, ī m. (греч.)канат (корабельный) Lcn, VF -
10 rudens
I rudēns, entis part. praes. к rudo II rudēns, entis (abl. e, редко i; gen. pl. um, редко ium) m.канат (преим. корабельный) Pac, Pl, C etc.laxare rudentes V — отпустить канаты, т. е. приготовиться к отплытиюrudentibus apta fortuna C — судьба, связанная с корабельными канатами, т. е. шаткая, непрочная
См. также в других словарях:
верблюд — I верблюд I. (животное), укр. вельблюд, др. русск. вельблудъ, вельбудъ (Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), ст. слав. вельбѫдъ, вельблѫдъ κάμηλος (Супр.), чеш. velbloud, слвц. vel blud, польск. wielbl̃ąd, в. луж. wjelbɫud. Слав. *velьbǫdъ –… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
чал — чалка, (при)чалить. Известны лишь ненадежные сближения с лит. kalpa перекладина у саней , kìlpa стремя, петля , д. в. н. halftra узда (Цупица, GG. 116). С др. стороны, пытаются установить родство с греч. κάλως корабельный канат , арм. k uɫ, род … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сартов — сортов просмоленный корабельный канат , стар., впервые сортоу Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 279. Из голл. sortouw – то же; ср. Мёлен 185 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное — Из Библии. (Евангелие от Матфея, гл. 19, ст. 24; Евангелие от Луки, гл. 18, ст. 25). Есть две версии происхождения этого выражения. Некоторые толкователи Библии считают, что причиной появления такой фразы стала ошибка в переводе оригинального… … Словарь крылатых слов и выражений
типическое — (типичное), нормальное, образцовое, наиболее вероятное для данной конкретной системы (см. Тип). В эстетике понятие типического получило развитие в литературных теориях XIX в. в связи с осмыслением специфических черт искусства этой эпохи. * * *… … Энциклопедический словарь
иглины уши — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} = фразеол. Одни толкователи понимают это выражение… … Словарь церковнославянского языка
проходить красной нитью — проходить/пройти красной нитью Книжн. Обычно несов. Являться основным, главным, насквозь пронизывать что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: мысль, идея… проходит красной нитью через что? через книгу, через доклад, через выступление... От… … Учебный фразеологический словарь
пройти красной нитью — проходить/пройти красной нитью Книжн. Обычно несов. Являться основным, главным, насквозь пронизывать что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: мысль, идея… проходит красной нитью через что? через книгу, через доклад, через выступление... От… … Учебный фразеологический словарь
жердь — ЖЕРДЬ, и, мн род. ей, дат. дям, ж Предмет удлиненной цилиндрической формы, тонкая палка, изготовляемая из ствола срубленного дерева, очищенного от веток. Верхняя жердь в изгороди лопнула и прогнулась, как толстый корабельный канат … Толковый словарь русских существительных
Прикол — Корабельный прикол У этого термина существуют и другие значения, см. Прикол ( … Википедия
Словесные названия российского оружия — … Википедия